Saturday, November 27, 2010

Goatsong

The Greek word from which we get the English 'tragedy' is τραγῳδία; it is best translated as 'a song of the he-goat'. Most people believe that this is because such performances were carried out just before a goat was sacrificed to the gods.

I was having one of those fractured chats with the Hierophant, about current events, when we noticed the similarities between some of those events and a traditional Greek tragedy: there is a heroic figure with a flaw (hamartia, ἁμαρτία), which blossoms into overweening pride (hubris, ὕβρις); there is a Greek chorus of wailing women; there are aspersions and dispersions with interspersions; there is an agent of retribution (nemesis, νέμεσις). There was only one thing missing.

We wondered if there would be a modern Aeschylus, Sophocles or Euripides to write the play. It would probably have been a smash hit in some circles.

As it is, in local circles, already some supporters have made mention of the terrible opposition this figure has faced since he dropped the green and black for the blue and gold, and found favour with neither. It is like invoking the Angry Ones (Erinyes, Ἐρινύες) to say such things.

Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home