It flows, says the Italian, as if it is tied together, so smoothly that the joins cannot be detected. In that sense,
legato has much more in common with the not-so-obvious 'ligature' than it has with the word 'legate'. Both, however, have common roots in some ancient Indo-European word which meant 'to bind' — a word, that however it might have sounded, has descendants in 'legal', 'ligament', 'ligature', 'delegate', 'legislate', 'league', 'allege' and 'allegiance'.
Strangely enough, if you hear the phrase
a legato spoken aloud in public these days, it's more likely to be someone pretending to be Japanese —
arigato means 'thanks' in that language, and is unlikely to have Italian or Latin antecedents.
Labels: Etymology
0 Comments:
Post a Comment
<< Home